اللجنة المشتركة للحوار اللاهوتي
بين الكنيسة الأرثوذكسية والكنائس الأرثوذكسية الشرقية
المركز الأرثوذكسي للبطريركية المسكونية
جنيف 1-6 تشرين الثاني 1993
بيان مشترك
عقدت اللجنة المشتركة للحوار بين الكنيسة الأرثوذكسية والكنائس الأرثوذكسية الشرقية، تبعاً للتفويض الموكل إليهم من كنائسهم، اجتماعها الرابع في المركز الأرثوذكسي بالبطريركية المسكونية في شامبيزي، جنيف بسويسرا من 1-6 تشرين الثاني 1994 للنظر في إجراءات الشركة الكاملة.
قد التقي الممثلون الرسميون لعائلتي الكنيستين الأرثوذكسيتين ومستشاروهم في جوّ من الصلاة والمحبة المسيحية الأخوية الدافئة والقلبية. ولقد عاشوا كرم ضيافة قداسة البطريرك برثلماوس الأول من خلال نيافة الأنبا دمسكينوس، مطران سويسرا في المركز الأرثوذكسي للبطريركية المسكونية.
ولقد أتى المشاركون الثلاثون من ألبانيا، استراليا، قبرص، تشيك، مصر، اثيوبيا، فنلندا، اليونان، الهند، لبنان، بولندا، رومانيا، روسيا، سويسرا، سوريا، المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
ولقد اشترك في رئاسة اللقاءات المكتملة العضوية للّجنة المشتركة صاحبا النيافة المطران دمسكينوس مطران سويسرا، والمطران الأنبا بيشوي مطران دمياط. ولقد شرح المطران دمسكينوس في مقاله الافتتاحي الإجراءات التي يجب اتّباعها وأكّد أنّ:
“اللقاء الحالي للّجنة اللاهوتية المشتركة المكتملة للحوار بين الكنيسة الأرثوذكسية والكنائس الأرثوذكسية الشرقية ذو أهمية قصوى، ليس فقط من أجل تقييم صحيح للعمل اللاهوتي التاريخي للجنة الذي تم تحقيقه بالفعل في الاجتماعات السابقة، وإنما أيضاً لتسهيل الإجراءات الكنسية اللازمة لإعادة الشركة الكاملة”.
وبعد اللقاء الإفتتاحي، اجتمع كل من الطرفين على حدة لدراسة الأوراق التي تم تحضيرها في الموضوعات الآتية:
- ما هي السلطة الكنسية القادرة المؤهلة لرفع الحرومات الكنسية لدى كلا الطرفين. وما هي مستلزمات إعادة الشركة الكنسية؟
- أي الحرومات لأي المجامع أو الأشخاص يمكن أن ترفع، وفقاً للاقتراح الوارد في الفقرة العاشرة من نص الاتفاق المشترك الثاني؟
- ما هو الإجراء الكنسي القانوني الذي سيتخذه كلا الطرفين لرفع الحرومات وإعادة الشركة الكنسية؟
- كيف يمكن أن نفهم وننفذ إعادة الشركة الكنسية في واقع حياة كنائسنا؟
- ما هي النتائج القانونية والليتورجية للشركة الكاملة؟
ولقد تم إصدار تقريرين وتمّ تقديمهم للاجتماع العام للاستيضاح والمناقشة في اليوم الثالث. وكنتيجة لهذه المناقشات قدم الأرثوذكس الشرقيون وثيقة رد فتحت الطريق أمام مناقشات أخرى في الاجتماع. وتم تشكيل لجنة للصياغة مكوّنة من نيافة الأنبا بيشوي مطران دمياط، ونيافة المطران غريغوريوس يوحنا إبراهيم مطران حلب ورئيس الأساقفة مسروب كريكوريان من الجانب الأرثوذكسي الشرقي والأستاذ يوحنا رومانيدس، والأب جورج دراجاس وفلاسيوس فيداس من الجانب الأرثوذكسي الذين تم تعيينهم لتحضير الاقتراحات المقدّمة من الكنيستين لرفع الحرومات من الجانبين وإعادة الاتصال الكامل بينهم وفيما يلي نص هذه الاقتراحات التي تمّ التصديق الكامل عليها بدون استثناء بعد المناقشات التي تمّت في الاجتماع الشامل.
الاقتراحات المقدّمة لرفع الحرومات
في ضوء الاتفاق المشترك عن طبيعة السيد المسيح الذي تمّ في دير الأنبا بيشوي عام 1989، والإتفاق المشترك الثاني في شامبيزي عام 1990، فقد وافق ممثّلو العائلتين على أنّ رفع الحرومات والإدانات الماضية يمكن أن يتحقق على أساس الإعتراف المشترك بحقيقة أنّ المجامع والآباء الذين تمّ حرمانهم أو إدانتهم في الماضي هم أرثوذكسيون من جهة تعاليمهم وفي ضوء الأربعة مؤتمرات غير الرسمية في 1964، 1967، 1970، 1971، والاجتماعات الثلاثة الرسمية في 1985، 1989، 1990.
1- فهمنا أنّ كلاًّ من العائلتين قد حافظت بإخلاص على العقيدة الأرثوذكسية الأصيلة عن طبيعة السيد المسيح، والاستمرار غير المنقطع للتقليد الرسولي، بالرغم من أنهم قد استخدموا المصطلحات اللاهوتية حول السيد المسيح بطرق مختلفة.
2- يجب أن يتم رفع الحرومات بالإجماع وفي وقت واحد بواسطة رؤساء كلّ الكنائس من الطرفين، عن طريق توقيع قرار كنسي مناسب يتضمّن اعتراف كلّ من الطرفين أنّ الطرف الآخر أرثوذكسي من كل الوجوه.
3- يجب أن يتضمّن رفع الحرومات ما يلي:
- أن يتم تنفيذ إعادة الشركة الكاملة بين الطرفين فوراً.
- أن أيًّا من الإدانات أو الحرومات السابقة سواء كانت مجمعية أو شخصية لم تعد سارية فيما بعد.
- أن يتم الاتّفاق على بيان بقائمة رؤساء الكنائس حتّى يُستخدَم في الليتورجية.
4- وفي نفس الوقت، يجب اتّخاذ هذه الخطوات العملية:
- يجب أن تستكمل اللجنة الفرعية المشتركة للأمور الرعوية مهمّتها ذات الأهمية الكبري وفقاً لما تم الاتّفاق عليه في اجتماع اللجنة المشتركة في 1990.
- أن يزور رئيسا اللجنة المشتركة رؤساء الكنائس لإطلاعهم على المعلومات الكاملة عن نتائج الحوار.
- أن يتمّ تعيين لجنة ليتورجية فرعية من الطرفين لدراسة النواحي الليتورجية الناتجة عن إعادة الشركة ولتقديم الاقتراحات المناسبة الخاصة بطقوس الصلوات.
- سوف تُترك الأمور الخاصة بالإدارة الكنسية لتدبيرها بمعرفة السلطات الكنسية المحلية، وفق مبادئ قانونية ومجمعية عامة.
- أن يقوم رئيسا وسكرتيرا اللجنة المشتركة بإجراءات نحو إصدار المطبوعات المناسبة لشرح الفهم المشترك للإيمان الأرثوذكسي، الذي قادنا إلى التغلّب على الانقسامات الماضية، وأيضاً لتنسيق عمل اللجان الفرعية الأخرى.
Proposals for Lifting Anathemas (1993)
Joint Commission Of The Theological Dialogue Between The Orthodox Church And The Oriental Orthodox Churches
Communique
Orthodox Center of the Ecumenical Patriarchate
Chambesy Geneva, Switzerland
November 1-6,1993
Proposals for Lifting Anathemas (1993)
- In the light of our Agreed Statement on Christology at St. Bishoy Monastery 1989, and of our Second Agreed Statement at Chambesy 1990, the representatives of both Church families agree that the lifting of anathemas and condemnations of the past can be consummated on the basis of their common acknowledgement of the fact that the Councils and Fathers previously anathematized or condemned are Orthodox in their teachings. In the light of our four unofficial consultations (1964, 1967, 1970, 1971) and our three official meetings which followed on (1985, 1989, 1990), we have understood that both families have loyally maintained the authentic Orthodox Christological doctrine and the unbroken continuity of the apostolic tradition, though they may have used Christological terms in different ways.
- The lifting of the anathemas should be made unanimously and simultaneously by the Heads of all the Churches of both sides, through the signing of an appropriate ecclesiastical Act, the content of which will include acknowledgements from each side that the other one is Orthodox in all respects.
- The lifting of the anathemas should imply :
a. that restoration of full communion for both sides is to be immediately implemented;
b. that no past condemnation, synodical or personal, against each other is applicable any more;
c. that a catalogue of Diptychs of the Heads of the Churches should be agreed upon to be used liturgically.
4. At the same time the following practical steps should be taken :
a. The Joint Sub-Committee for Pastoral issues should continue its very important task according to what had been agreed at the 1990 meeting of the Joint Commission.
b. The co-chairmen of the Joint Commission should visit the Heads of the Churches with the view to offering fuller information on the outcome of the Dialogue.
c. A Liturgical Sub-Committee should be appointed by both sides to examine the liturgical implications arising from the restoration of communion and to propose appropriate forms of concelebration.
d. Matters relating to ecclesiastical jurisdiction should be left to be arranged by the respective authorities of the local churches according to common canonical and synodical principles.
e. The two co-chairmen of the Joint Commission with the two Secretaries of the Dialogue should make provisions for the production of appropriate literature explaining our common understanding of the Orthodox faith which has led us to overcome the divisions of the past, and also co-ordinating the work of the other Sub-Committees.